משניות עטרת שלמה ט"ז כרכים פורמטגדול
סט 'משניות עטרת שלמה' - 101 מפרשים, 16 כרכים מפוארים הכוללים למעלה משנים עשר אלף עמודים, ובהם שלל הוספות רבות וחדשות בכל חלקי המשניות, הרואות זה עתה לראשונה את אור הדפוס.
31 ס"מ.
נוסח המשניות בנמשניות "עטרת שלמה" הם עפ"י המשניות הידועיםבשם ע"ג פירושים שנדפס לראשונה
בוילנא ע"י האלמנה והאחים ראם, ומאז נתקבלו המשניות האלו בכלל ישראל, ונדפסו ממנו עשרות מהדורות
בכל מיני אופנים.
במהדורתינו הנוכחית הדפסנו כל מה שנדפס שם, בתוספת המעלות המפורטות לקמן:
א. כל פנים המשניות והמפרשים נערכו ונסדרו מחדש באותיות מאירות עיניים ונוחות ללימוד,
והוגהו היטב בהגה"ה אחר הגה"ה עפ"י דפוסים ישנים וכת"י, ע"י מגיהים תלמידי חכמים,
מומחים וידועי שם.
ב. פנים המשניות נוקדו ע"פ כללי הניקוד, וכל המפרשים הקיימים שנדפסו עד כה, עברו הגהה
יסודית ביותר לפי דפוסים הראשונים הישנים המוסמכים ביותר, ועל פיהם תוקנו אלפי שגיאות
וטעויות.
ג. בכל המפרשים הקיימים כמו הר״ע מברטנורא, תוספות יום טוב, מלאכת שלמה, תפארת ישראל,
והגהות רבי עקיבא איגר וכו', שובצו עשרות אלפי מראי מקומות, פוסקו הדברים לפי צורך
הענין וקוטעו הקטעים הארוכים, הודגשו כל דיבורי המתחיל, נפתחו עשרות אלפי ראשי תיבות
הקשים, והוכנסו פסיקים ונקודות לפי הצורך להקל את הבנת הדברים.
ד. חידוש גדול נוסף, שהוספנו בכותרות הפרקים גם את סימון האות של המשנה, המקל מאד
במקום בהם המשנה מתפרסת על פני מספר עמודים, ויהי' בזה בעז"ה תועלת רב ללומדים.
ה. בפירוש המפורסם תוספות יום טוב, הכנסנו מעלה חשובה וגדולה, בהדגשת כל המובאות
המתייחסות לדברי הרע״ב, באשר הוא מביא מלשונו הרבה מאוד, כדי להוסיף על דבריו ולבארם
או כדי להשיג אליהן.
ו. עוד ראינו לתועלת גדולה ועצומה לעשות תיקון שלא יתבלבלו הלומדים, להדפיס את פירוש
הרע"ב באותיות מרובעות, ופירוש התוספות יו"ט באותיות רש"י.
ז. בפירוש הידוע תפארת ישראל נוסף חידוש , והוא הכנסת הדיבור המתחיל בתוך דבריו,
בעוד שעד היום היה רק ציון של אות על מה יסבו הדברים, והרבה פעמים הקשה הדבר מאוד על ההבנה,
[וגם השארנו את ציון האות בפנים המשנה לתועלת הלומדים , וכמו כן הפכנו הרבה פעמים את הנקודות
הרבות שהיו באמצע הטקסט, לפסיקים, לפי העניין.
ח. אור חדש וגדול נוסף בתורת רבינו הגר״א, שזכינו להוסיף כמה מאות קטעים חדשים בפירושו על המשניות
מתוך כתבי יד מוסמכים ומהימנים ובשילוב הספר מאורות הגר"א, וכן הוספנו הרבה תיקונים מכת״י בחלקי
הביאור שנדפס עד היום. וכן ביאור שנות אליהו לסדר זרעים, ואליהו רבה לסדר טהרות, נערכו ונסדרו מחדש,
ובהוספת פנים המשניות, ונדפסו בסוף כל משניות.
ט. זכינו להשיג ולהוסיף כמאתיים קטעים חדשים מתוך כת״י חדש לרבינו הגה״ק רבי עקיבא איגר,
ותוקנו ונוספו הרבה תיקונים לחיבור הקיים עפ״י כת״י, ונקרא בשמו רעק"א השלם, והדברים
מאירים באור חדש ובהיר בעז״ה.
כמו"כ הוכנס ציון אות באופן הניכר באותיות הגרע"א במקום שאליו מתייחסות הערותיו, ושלא
כמו שהיה עד היום שצוין רק בסימון עיגול, שהקשה מאוד בחיפוש מקומו על הלומדים.
י. השקענו עבודה גדולה ויסודית בציור כל הציורים וההמחשות במקומות הנצרכים,בכל מקום
הנצרך את התרשים והציור המתאים, במטרה להקל על הלומדים ולהמחיש את הדברים
הטעונים בירור והמחשה
יא. בכל הכרכים נוספו חידושים גדולים ומפרשים מרבותינו הראשונים, שהם היסוד לכל מפרשי
המשנה הקיימים. בראש ובראשונה פירוש רש״י, שנלקט ונעתק מפירושו על הש״ס, וכידוע
שכל המפרשים ובראשם הרע״ב בנו יסוד פירושם על פי דבריו.
יב. לראשונה נוסף בסוף כל כרך משניות חיבור בשם ביאורי ופירושי הראשונים, והוא ליקוט
מרבותינו הראשונים ז"ל מתוך חיבוריהם שעל הש"ס והתורה ועוד, והם: תוספות, תוספות
הרא"ש, רמב"ן, רשב"א, ריטב"א, תוספות רי"ד, (כל הג' מהדורות), חידושי הר"ן, הר"ן על הרי"ף
יד רמ"ה, (סנהדרין – ב"ב) ר"י מיגאש, (נזיקין) המאירי, שיטה מקובצת, (נשים נזיקין וקדשים),
ועוד ראשונים רבים, וכן לקטנו משו"ת רבותינו הראשונים שיש בתוכם הרבה ביאורים על
המשנה, כפי שפורטו בשער למשניות.
יג. בסדרי זרעים - טהרות נוסף חידוש גדול והוא פירושם של רבותינו הראשונים הר״ש – הרא״ש שעד כה
נדפסו רק בגמ', והם היסוד לכל פירושי האחרונים על המשניות, ובסדר זרעים נוסף גם פירוש הר"י בן מלכי צדק,
ובסדר טהרות נוסף גם פירוש מהר"ם מרוטנבורג מוגה ומתוקן ובאו לכאן לראשונה משולבים ביחד עם המשניות,
ובעיבוד מחודש עפ״י כת״י והגהות רבינו בצלאל אשכנזי בעל השיטה מקובצת, והוספנו פנים המשניות בפנים מנוקד
משולב מסביב בכל הפירושים האלו, ובאים בסוף כל מסכת.
יד. בסדרי זרעים וטהרות ובמס' סנהדרין ובמס' אבות הוספנו על הדף את פירוש המשניות להרמב"ם,
מתורגם מחדש מתוך כתי"ק , בשילוב הערות וציונים , [וזה בנוסף לתרגום הישן המקובל של הרמב"ם ],
וכמו"כ כידוע שלרמב"ם היה הרבה פעמים נוסח שונה במשניות ועפי"ז חיבר את פירושו, וע"כ הכנסנו
בתחילת כל משנה את נוסח הרמב"ם, ועי"ז יובנו ויאירו הדברים.
טו. במסכת אבות נוסף לראשונה על הדף פירושו הנפלא של רבינו יונה מעובד מחדש.
טז. במסכת קנים נדפס פירושו הנפלא והמפורסם של הג"ר צבי גוטמכר בנו של הג"ר אלי' גוטמכר
מגריידיץ קן מפורשת בעיבוד מחדש עם הציורים מחדש. וכמו"כ נדפסו כל הראשונים על
מסכת קנים מסודרים ומשולבים יחד.
יז. הוספנו על הדף ליקוטי פירוש רבינו בעל הערוך על סדר המשניות שנלקטו מספרו,
שכידוע גודל מעלתו בביאורי המילים הקשות, אשר עליו סמכו כל הבאים אחריו.
יח. מדור תורה אור השלם, בו הבאנו בכ״מ ציטוט הפסוקים המובאים במשנה
ובכל המפרשים רק בחלקם, הבאנו את כל הפסוק בשלמותו, כדוגמת התורה אור שנדפסו בשסי"ם החדשים
יט. חידוש גדול הוא הדפסת תורת רבותינו האחרונים מפרשי המשנה במקובץ, כאשר אספנו את כל המפרשים
וההגהות שנדפסו בסוף המשניות זעיר פה וזעיר שם בלי שום סדר, ועתה השלמנו את החסר ואספנו את
כולם לפונדק אחד מסודרים לפי סדר המשניות, אחד אחרי השני לפי סדר המפרשים, ובשמו נקרא ילקוט
מפרשי המשנה, וכולם הוגהו והושלמו ממקורם, בהכנסת כל המ"מ פיסוק וקיטוע, ובכותרות העמודים
צוינו הפרקים והמשניות.
כ. חידוש נוסף במהדורה זו, הוא ילקוט מפרשים על הדף, כאשר שילבנו בכל מקום שהתאפשר
לשלב על הדף דברים קצרים והערות נכוחות מתוך האוצר הגדול של המפרשים, הנוגעים אל
הבנת פשט הדברים שיהי' בעז״ה לתועלת גדולה.
כא. בסדר זרעים זכינו לאור נפלא והוא פירושו הגדול של בעל החזון נחום רבינו אליעזר נחום,
שנדפס לראשונה מכת"י על כל סדר זרעים ע"י הרה"ג ר' שבתי רוזנטל שליט"א,
כב. כל הציונים וההערות שבאו בדפוסים הקודמים מתחת למפרשים הרע"ב והתוס' יו"ט ועוד או
בצידי הדף, באו במהדורתינו בגליון, ונקרא בשם ציונים והערות עם ציון אות בפנים.
כג. כל המפרשים השייכים למשנה שבאותו עמוד – מתחילים באותו עמוד, ולא יגלשו אל עמודים אחרים
ועי"ז נאבדו הרבה חידושים מהלומדים, שלא תמיד מצאו הקשר בין המפרשים למשנה עליה מסובים דבריהם.
כד. בנוסף לזאת חידשנו דבר גדול וצירפנו ספרים חשובים מאד שהיו נדירים ביותר, מגדולי רבותינו
האחרונים על סדר המשניות, ושילבנום בתוך המפרשים הנ״ל לפי הסדר, וכל הנ״ל מעובדים
ומפוסקים עם כל המ״מ כדרך הנ״ל. ושובצו בקובץ מפרשי המשנה הנ״ל כפי שפורטו במפורט
בשער הראשי.
כה. הוספנו מדור חדש של ביאור הלעזים מכל המפרשים, שבו תורגמו במומחיות גדולה כל הלעזים
לשפה המובנת
כו. כל ההקדמות מכל המחברים שנדפסו במקומות שונים, הכנסנו כל אחד במקומו הראוי
כז. כל המובאות והקונטרסים מהתפארת ישראל כגון 'קופת הרוכלים' 'יבקש דעת' באו בעיבוד
מחדש עם כותרות העניינים ושער נפרד.
כח. ככלל, השקענו הרבה מחשבה בעיצוב האותיות ותכנון העמודים, כדי שיהיו נוחים ונעימים
לעין הלומדים, וכמו"כ שערים נפרדים לכל משניות ולכל קונטרס, וינעם ויקל הלימוד במשניות
שלפנינו.